Записки самарского обывателя
Жизнь в Самаре
Главная > 2007 > Что «муваем»? Мувинговые компании Самары

 

 

Что «муваем»? Мувинговые компании Самары

27 декабря 2007 года

Что «муваем»? Мувинговые компании Самары

    «Первая самарская мувинговая компания» — написано было на автомобиле, проехавшем мимо меня сегодня. Вот так. «Муваем» потихоньку, наверное. Залез в «Яндекс» и оказалось, что выражение «мувинговые компании» вовсю используется в деловой прессе:

  • «Муверы открывают профессиональный рынок офисных переездов» — Компании, которые перевозят мебель и прочее имущество при переездах, осваивают рыночные методы продвижения. В Самаре формируется новый рынок с западной моделью — рынок мувинга.

  • В мувинговую компанию выгодно обращаться потому, что у неё есть бесценный опыт: сотни переездов с квартиры на квартиру, из офиса в офис. Подобные компании предусматривают все вопросы переезда, даже те, которые могут возникнуть внезапно. Мувинговая компания предлагает весь комплекс услуг сразу, вплоть до предоставления бесплатного упаковочного материала.

  • Мувинговая компания (от английского «to move» — «переезжать, перевозить») — компания, осуществляющая перевозки, как правило, со специализацией на квартирных и офисных переездах. Первые профессиональные мувинговые компании появились в России в начале 1990-х гг. Отличаются технологичным подходом к переезду, официальным оформлением взаимоотношений с клиентами. В соответствии с договором, мувинговые компании несут материальную ответственность за перевозимые вещи.

  • В Самаре нет чёткой стоимости мувинговых услуг.

  • Что такое мувинг? Это сервис!

    Клининг, кейтеринг, консалтинг, лизинг. Теперь вот мувинг. Согласен, что слову «кейтеринг» трудно подобрать одно-два русских аналога, так как это понятие включает в себя организацию питания с выездом, обслуживание банкетов и праздников на чьей-то территории. Согласен, что «клининг» — это «чистка/мытьё», но уж как-то не звучит «компания по санитарной обработке» — отдаёт либо больницей, либо дератизацией.

    Но ведь «консалтинг» — «консультационные услуги», «лизинг» — «аренда / предоставление в аренду / прокат», «мувинг» — «переезды». Почему консалтинговые, лизинговые, мувинговые компании, а не консультационные фирмы, компании по аренде/прокату, транспортные компании? Скоро фирмы-прачечные обзовутся «лондерингом», ремонтные мастерские — «рипеарингом» и так далее. Настанет полный «инглишинг»!

    А почему бы, например, не оставить популярное английское «-инг», но подобрав к нему русские корни. Получилось бы тоже интересно. Были бы у нас «чистинги» (или «драинги») вместо «клинингов», «арендинги» (или «прокатинги») вместо «лизингов», «переездинги» вместо «мувингов». Правда, «переездинги» звучат как-то матерно. Да и «консалтинги» немного лучше «консультингов». Но всё родная речь будет поддержана.

    А там и экспортировать можно будет. Мы у них назаимствовались. А теперь, глядишь, американцы станут пользоваться услугами «чистингов» и «переездингов». Так, с помощью языка, будем зализывать налаживать дружеские раны связи.

    Новое в блоге:

 


Комментарии

Архив:

Рекомендую:

О блоге:

Соцсети:

 


Блог создан в 2007 г. © Записки самарского обывателя | Создание блога — Seoded.ru

Продающие страницы — Land-Page.ru

Использование текстов и/или фотографий возможно исключительно с указанием на источник («Самарский обыватель») и гиперссылкой на сайт или статью-источник. Использование фотографий в печатных и электронных СМИ без разрешения автора не допускается.